ترجم

تطلق هيئة الأدب والنشر والترجمة "مبادرة ترجم" ضمن جهودها لدعم الحراك الترجمي في السعودية، وإثراء المحتوى العربي بالمواد المترجمة ذات القيمة العالية من مختلف اللغات، وتوثيق عرى التبادل الثقافي والمعرفي بين المملكة العربية السعودية والعالم. وفي سبيل ذلك تأتي "مبادرة ترجم" بعدة مسارات:

  • المسار الأول: منح الترجمة.
  • المسار الثاني: الدوريات الأكاديمية.

في حال وجود أي استفسارات يمكنكم التواصل مع فريق مبادرة ترجم عبر البريد الإلكتروني tarjim@moc.gov.sa

Tarjim

منح الترجمة

تستهدف "منح الترجمة" دور النشر السعودية فقط كمستفيدين أساسيين وفق آلية تضمن تنفيذ مواد مترجمة عالية المستوى، يتم من خلالها دعم المؤلف والمترجم والناشر في السعودية.
  1. إثراء المحتوى العربي بالمواد المترجمة ذات القيمة المعرفية العالية.
  2. تمكين المترجمين السعوديين.
  3.  دعم حركة التأليف والنشر في السعودية بترجمة الأعمال المميزة.

شروط منح الترجمة:

  1. أن تكون الجهة المتقدمة للمنحة (دار النشر) مرخصة في المملكة العربية السعودية، ومستوفية لكافة المستندات النظامية.
  2. ألا يكون الكتاب المقدم والمرشح للمنحة مترجماً لنفس اللغة سابقاً، أو ألا يكون كتاباً منشوراً أو مطبوعاً بنفس اللغة المطلوب ترجمتها.
  3. أن يكون محتوى الكتاب مفيداً ويثرى المحتوى الثقافي .
  4. أن تكون دار النشر حاصلة على الحقوق الفكرية لترجمة الكتاب ونشره .
  5. تحتفظ هيئة الأدب والنشر والترجمة بحقها في استثناء بعض الطلبات من الشروط أعلاه حسب ما تراه مناسباً.

المسارات:

  • ترجمة الدوريات الثقافية والأكاديمية من وإلى اللغة العربية.
  • ترجمة الكتب من وإلى اللغة العربية.
tarjim

الدوريات الأكاديمية الثقافية والمقالات المترجمة

تقدم هيئة الأدب والنشر والترجمة الدوريات الأكاديمية الثقافية والمقالات المترجمة من وإلى اللغة العربية للباحثين والطلاب والمهتمين في المجالات الثقافية

الدوريات الأكاديمية

مكتبة ترجم

تعرض مكتبة ترجم الكتب التي فازت بمنحة الترجمة المقدمة من هيئة الأدب والنشر والترجمة ضمن مبادرة ترجم.

عرض جميع الكتب
bookstore