ترجم

تطلق هيئة الأدب والنشر والترجمة "مبادرة ترجم" ضمن جهودها لدعم الحراك الترجمي في السعودية، وإثراء المحتوى العربي بالمواد المترجمة ذات القيمة العالية من مختلف اللغات، وتوثيق عرى التبادل الثقافي والمعرفي بين المملكة العربية السعودية والعالم. وفي سبيل ذلك تأتي "مبادرة ترجم" بعدة مسارات:

  • المسار الأول: منح الترجمة.
  • المسار الثاني: الدوريات الأكاديمية.
في حال وجود أي استفسارات يمكنكم التواصل مع فريق مبادرة ترجم عبر البريد الإلكتروني tarjim@moc.gov.sa

منح الترجمة

تستهدف "منح الترجمة" دور النشر السعودية فقط كمستفيدين أساسيين وفق آلية تضمن تنفيذ مواد مترجمة عالية المستوى، يتم من خلالها دعم المؤلف والمترجم والناشر في السعودية.

  • إثراء المحتوى العربي بالمواد المترجمة ذات القيمة المعرفية العالية.
  • تمكين المترجمين السعوديين.
  • دعم حركة التأليف والنشر في السعودية بترجمة الأعمال المميزة.

شروط منح الترجمة:

  1. أن تكون الجهة المتقدمة للمنحة (دار النشر) مرخصة في المملكة العربية السعودية، ومستوفية لكافة المستندات النظامية.

  2. ألا يكون الكتاب المقدم والمرشح للمنحة مترجماً لنفس اللغة سابقاً، أو ألا يكون كتاباً منشوراً أو مطبوعاً بنفس اللغة المطلوب ترجمتها.

  3. أن يكون محتوى الكتاب مفيداً ويثرى المحتوى الثقافي .

  4. أن تكون دار النشر حاصلة على الحقوق الفكرية لترجمة الكتاب ونشره .

  5. تحتفظ هيئة الأدب والنشر والترجمة بحقها في استثناء بعض الطلبات من الشروط أعلاه حسب ما تراه مناسباً.

الدوريات الأكاديمية الثقافية والمقالات المترجمة

تقدم هيئة الأدب والنشر والترجمة الدوريات الأكاديمية الثقافية والمقالات المترجمة من وإلى اللغة العربية للباحثين والطلاب والمهتمين في المجالات الثقافية. وتطلق الهيئة منح ترجمة الدوريات والمجلات والمقالات دعمًا لحراك الترجمة التي تشهده المملكة، تستهدف المنح منصات الترجمة والقطاع الغير ربحي ودور النشر.

الدوريات الأكاديمية المترجمة التسجيل في منح ترجمة الدوريات والمجلات والمقالات الأكاديمية الثقافية

مكتبة ترجم

تعرض مكتبة ترجم الكتب التي فازت بمنحة الترجمة المقدمة من هيئة الأدب والنشر والترجمة ضمن مبادرة ترجم.

عرض جميع الكتب